Hơi đâu mà giận người dưng
Direct English translation
Why waste your breath being angry at a stranger?
Equivalent English version
Life is too short to be angry at strangers
Giải thích tiếng Việt
Không nên mất công hờn giận hay trách móc người không có quan hệ thân thiết với mình khi họ cư xử không tốt; câu nói khuyên nên buông bỏ sự bực tức với người ngoài.
English explanation
One should not waste energy resenting or blaming someone with whom one has no close ties when they behave badly; it advises letting go of anger toward outsiders.